Algunas lenguas curiosas

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Algunas lenguas curiosas

Mensaje  Zelgus el Dom Oct 17, 2010 5:05 am

Hoy hablaré de 3 tipos o formas de habla algo peculiares, bastante conocidas y de origen desconocido.

Empezaré con el, quizá, más conocido por todos y que seguro ya sabrán:

Jerigoso:

El Jeringoso en teoría es muy simple, básicamente se trata de agregar entre las sílabas las mismas sílabas pero cambiando la consonante por la letra P.

Así, por ejemplo, si tuviéramos la palabra “aburrido”, en jeringoso sería apabupurri*pidopo. Yo llegué a aprender este curioso lenguaje en el colegio y llegó a ser una forma bastante útil de comunicarse entre nosotros sin que nos entendieran.
Por supuesto, existen algunas variantes e incluso tiene algunas reglas, como por ejemplo las silabas que terminan en consonante se intercala la silaba “jeringosa” (aparbopol).

Como toda cosa conocida está en internet, el jeringoso no va a ser una excepción, y podemos encontrar traductores online o incluso bajarnos un programa jeringosiano.

Otro también bastante conocido es el:

Verse

Este forma de hablar/escribir se forma de manera muy sencilla. Se trata de permutar las silabas de una palabra.

Tomando por ejemplo la palabra aburrido, en verse sería dorribua. Al contrario que el jeringoso este tipo de lenguaje se cree del siglo 17 utilizado en la obra “Romances de germanía de varios autores” de Juan Hidalgo. Se dice que es más utilizado en Sudamérica e incluso tiene palabras irregulares como colimba (soldado conscripto) sería el vesre irregular de milico pero también indica COrre, LIMpia y BArre. (Pendiente de entender esas palabras).

No encontré ningún traductor de este lenguaje (si alguien encuentra uno que lo ponga)

Y para acabar el menos conocido de todos:

Rosarigasino

Este lenguaje poco conocido es casi exclusivo de la ciudad de Rosario en Argentina y no tiene un origen bien definido.
El rosarigasino se genera agregando inmediatamente después de la letra acentuada la sílaba gas; luego se repite la vocal de la anterior sílaba acentuada, y por fin se completa la palabra. Así la palabra “aburrido” se traduciría como aburrigasido.

También tiene algunos variantes, como toda forma de hablar, por decir alguna existe una forma muy restringida que consiste en aplicar la sílaba gas también a la primera sílaba de la palabra (agasaburrigasido).

Bueno solo quise dar una muy breve pincelada sobre cada uno de los lenguajes para que no me quedará muy largo la historia, aunque si quieren más información les dejo mis fuentes, donde saqué la información y puedan consultarlas si les interesó.

Para acabar les dejaré un poema (real) en verse:

Yeca de rioba (Toneso al vesre)

De un rante langa, la gola

jotraba un gotán robreca

cheno sin luna, en el feca


han quedado cuatro piolas.

El rioba oscuro, la yeca

milongueando las farolas.


Un dacur con paso lento

zatropie su davi inmunda,

la cabrón se hace penumbra,

se pierde en el yotivenco.


Chifla el ragú, cruel el viento

tacomple la menesunda,

que tadespier la iracundia

de los que mueren sin tiempo

Fuentes: Wikipedia(Jeringoso, Rosarigasino, Verse), curso de Jeringoso

_________________

Zelgus
Admin

Mensajes : 115
Puntos : 354
Fecha de inscripción : 23/04/2010
Edad : 25
Localización : En algún lugar de internet de cuyo nombre a veces me acuerdo

Ver perfil de usuario http://aburri2.com

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.